cancelar
Showing results for 
Search instead for 
Do you mean 

Redublagem do Nunu & Willump

Redublagem do Nunu & Willump

Vou ser direto ao ponto, a dublagem está muito abaixo do padrão que se espera de vocês, Riot.
É uma decepção, ouvir a dublagem brasileira, ainda mais depois de ter ouvido em inglês. A voz original do novo Nunu captura perfeitamente o sentimento da inocência de uma criança, o jeito que ela se sente maravilhada ao ver algo que não conhece e o estusiasmo com que ela compartilha suas ideias, a visão de poder fazer de tudo, por que na imaginação dela, ela pode. E então a gente ouve a dublagem brasileira e não escuta isso, nos deparamos com aquela voz genérica de criança, aquela forçada, que parece debochar do jeito que uma criança fala.
A voz do Willump Bot não escapa também. Não é natural, ou pior, é natural demais, qualquer um pode falar pausadamente e imitar um robô, agora o tratamento que a voz em inglês deu ao personagem é sensacional, parece mesmo que estamos ouvindo uma máquina tentando se comunicar.

É uma pena que o Fórum está tão sucateado, prove que nós ainda temos voz dentro desse site, reclamar por aqui parece gritar com uma parede.
Por favor, peço que voltem atrás nessa dublagem assim como fizeram com a Zoe, e entreguem o produto com a qualidade que é esperada de vocês.

9 RESPOSTAS

Re: Redublagem do Nunu & Willump

Ah, e ''Towerdive'' dá pra adaptar pra ''Dive'' mesmo, não precisa traduzir, todo mundo conhece o termo igual todo mundo sabe o que é ''blue'', ''red'', ''farm'', ''troll'', ''feeding''.
Se disser que não amigável com aqueles que são novatos, tem muita coisa que não é. Não é um termo em inglês que vai destruir a experiência de alguém, agora forçar essa adaptação fraca é bem irritante.
Acadêmico de Piltover

Re: Redublagem do Nunu & Willump

é que depois que mudaram a dublagem da Zoe, tudo agora dá pra criticar!

 

 

Highlighted

Re: Redublagem do Nunu & Willump

E tá certo. Se não está no padrão de qualidade tem que criticar mesmo.
Se lançarem qualquer coisa meia boca e ninguém reclamar então não vai mudar.
O problema é que a maioria do público não usa o fórum. Reclamar em grupo fechado no Facebook não adianta, se aqui os Rioters já ignoram a gente imagine fora daqui.
Tropa

Re: Redublagem do Nunu & Willump

E essa foi a melhor coisa que fizeram, a voz atual da Zoe é 50% do que me faz amar a personagem.

Re: Redublagem do Nunu & Willump

Acho que no contexto de falas e dublagens é meio relativo.Na dublagem americana,o nunu fala mais entusiasmado mas isso entra em questão que o seu dublador é novo também.Aqui no Br,eles tentaram encontrar uma voz que se parecesse com o nunu,não necessariamente igual a americana,mas um timbre que soasse bem com o campeão; da mesma maneira foi a zoe,que queira quer não, a dubladora antiga e a atual têm um timbre parecido.Enfim,não se pode julgar um livro pela capa,já pensou que esta voz brasileira do nunu deve ser a melhor que encaixou com o champ? E se fosse um timbre mais agudo? Certamente seria um pouco "normal".Toda voz de um dublador tem o seu charme,basta reconhecê-lo. Smiley Happy
Tropa

Re: Redublagem do Nunu & Willump

Concordo com você, a dubladora não fez um trabalho ruim, porém, falando como alguém que está estudando game design (especialmente a parte artística), acredito que a voz atual não passou a personalidade do personagem tão bem, senti um pouco a falta da inocência e do tom mais infantil que está presente no voiceover inglês. Novamente, a dubladora fez um excelente trabalho, só acho que não casou muito bem com esse personagem em questão.

Re: Redublagem do Nunu & Willump

eles pelo menos tinham que trocar o filtro da vóz robotica no willump robotico, tipo não parece um robo, aff deviam re dublar, tipo é muita injustiça para conosco, os cara do ingles tão muito melhor

Re: Redublagem do Nunu & Willump

eu pessoalmente gostei da dublagem do nunu mas estou muito desapontado com dublagem do willump na skin do nunu robotico
Aronguejo

Re: Redublagem do Nunu & Willump

Acho que a duglabem do Nunu ficou um pouquinho deixando a desejar... A dublagem de campeões do lol é muito boa, isso porque o Brasil tem os melhores dubladores do mundo <3 Eu to estudando dublagem, então sei como é difícil todo o processo, e depende de VÁRIOS fatores, inclusive interferência do cliente (RIOT). Mas depois da Irelia, Aatrox, Akali e Zoe com dublagem IMPECÁVEIS, nuances certas e intonação perfeita, a gente fica com as expectativas bem altas né? Dublar criança é muito difícil, porque se coloca uma criança e ela cresce a voz muda e fica inviável (Exemplo do teemo), e se bota uma mulher, as vezes perde a caracteristica que só crianças fazem. Então é complicado... Acho que se o dublador do Finn (Hora de aventura) fizesse uma voz mais aguda, ficaria super legal... mas é só uma ideia, um desabafo haha, tenho certeza que os dubladores deram seu melhor <3

Tem razão mana.